(Schmüswertle)
Vous en avez marre de vous murmurer bêtement « mon chéri » et « ma caille », comme dans tous les couples de la France de l’Intérieur ?
Pourquoi ne pas essayer « Harzkafer » (scarabée de mon cœur), « Bettflasch » (ma bouillotte) ou « Bibele » (ma poulette) ? Vous en avez assez d’appeler votre petit-fils « poussin » ? Pour changer, appelez-le donc « Bluttarschel » (petit cul nu). Surprenez-les avec une sélection de mots doux alsaciens !
Cet indispensable petit lexique, établi par le professeur (...)
Raymond Matzen
-
Les mots de la tendresse en alsacien
5 juin 2020 -
Les emprunts des patois vosgiens au dialecte alsacien
15 mars 2014Une nouvelle enquête linguistique du professeur Matzen.
“Monts et vaux ne se rencontrent pas”, dit-on, “mais les gens” : il y a effectivement, depuis des siècles, des échanges de produits, d’idées et de mots entre les gens de la plaine et ceux de la vallée. De nombreux facteurs y ont contribué. Et comme l’amour ignore toute frontière, des mariages scellent constamment le bon voisinage des régions.
Le vieux patois roman lorrain, farci de nombreux alsatismes, encore parlé de nos jours, est l’expression (...) -
2000 dictons et proverbes d’Alsace
27 avril 2012Sprichwort, wahr’ Wort ! (Proverbe, parole de vérité) affirme-t-on en Alsace : quand l’expression d’une vérité entre dans la langue commune, « elle passe en proverbe ».
Depuis plus de 40 ans, le professeur Raymond Matzen se dévoue à la langue alsacienne. Il s’est passionné notamment pour les proverbes, dictons et maximes populaires.
Il nous en propose ici plus de 2000, dans un dictionnaire savoureux qui nous présente la sagesse de toute une région. Car, comme il le rappelle dans son introduction : « Le (...) -
Mon imagier alsacien
16 mars 2012Les premiers mots du tout jeune enfant en alsacien !
Ce petit livre permet d’apprendre ses premiers mots en alsacien, en famille et en s’amusant !
La famille, la fête, les objets quotidiens, les costumes, les repas… en dialecte du Haut-Rhin et du Bas-Rhin.
Graphie révisée par le professeur Raymond Matzen
Étienne Gendrin, Colmarien, est illustrateur et auteur de livres pour la (...) -
Le petit bestiaire alsacien
20 novembre 2011Er steht unb’holfe do wie e Bock uf’em Is.
(Il se tient là, empoté, comme un bouc sur la glace.)
Am Rhin entlàng sinn d’Schnoke greesser ass sunscht ierigs.
(Le long du Rhin les moustiques sont plus gros qu’ailleurs.)
Weschple un Hornissle viel,
Win im Herbscht gàr viel un fin !
(Beaucoup de guêpes et de frelons,
vendanges pleines de vins fins.)
Surprenantes de diversité, imagées et expressives, les expressions dialectales alsaciennes reproduisent toute la gamme des sentiments humains… que dire, (...) -
1100 proverbes et expressions…
29 mars 20111100 proverbes et expressions en alsacien avec leurs équivalents anglais et français
English proverbs and phrases with alsatian counterparts
Elsässischi Sprich un Sprichwerter
L’alsacien, comme l’anglais, est une langue idiomatique faisant appel à un grand nombre d’expressions imagées : si le débutant ne peut pas les deviner, le dialectophone, lui, en savoure chaque jour toute la finesse et l’humour.
Cette édition rassemble ces perles dans leurs versions originales alsaciennes, anglaises et (...) -
Le petit Dictionnaire des Injures Alsaciennes
18 mai 2010Votre directeur vous informe que vous allez devoir "travailler plus pour gagner moins". A. Vous dites "Merci bien, chef, j’en rêvais, je signe où ?" B. Vous envoyez un virus sur le réseau de l’entreprise C. Vous le qualifiez gentiment de Dackel (demeuré) et de Pfennifuchser (rapiat)
Vous aussi, faites plaisir autour de vous avec une bonne injure alsacienne de derrière les fagots ! Dans ce dictionnaire à double entrée, valeur sûre parmi les livres de la région depuis 1996, découvrez ces bijoux de (...) -
Le Savoir-rire alsacien
2 juin 2007Le meilleur de 20 ans de publications humoristiques ! Pour aller plus loin, des réflexions et éléments historiques. Avec de nombreuses blagues et illustrations inédites.
Parce que le rire est un art de vivre, et l’Alsace une terre d’humour…
Après plusieurs années de publications humoristiques, le Verger Éditeur en extrait le meilleur, les pages les plus hilarantes, les accompagne de nombreuses histoires et illustrations inédites, d’une réflexion sur l’humour en Alsace, de l’histoire des humoristes (...) -
Danse macabre alsacienne
15 décembre 1997Grâce à son double talent de dessinateur et d’écrivain, Auguste Wackenheim s’inscrit avec ce livre dans la grande tradition européenne des danses macabres.
Illustrés avec humour, à l’instar des défilés carnavalesques du Moyen Âge, ces textes en dialecte alsacien, adaptés en français par Jean-Claude Walter et en allemand par Maryse Staiber, présentent un cortège de professions et d’activités contemporaines avec, en filigrane, leurs secrètes correspondances avec l’au-delà.
Francis Rapp et Raymond Matzen (...)